Крамбамбуля

Крамбамбуля

Гданьский джин голландского беженца

Крамбамбуля – немецкая настойка на водке с мёдом и специями. С неожиданной репутацией «исторического белорусского напитка времён Великого княжества Литовского». Которая сложилась в начале 2000-х в результате курьёзной мистификации. Мы, честно говоря, иронически относимся к его «историчности». Но идём навстречу актуальным запросам потребителей. Пока, может быть, уровень осведомленности о подлинной истории страны и её гастрономии не поднимется и потребитель не станет более разборчивым.

Реальная история крамбамбули началась в конце XVI в. Когда голландский меннонит Амврозий Вермёллен (Ambrosien Vermoellen), спасаясь от преследований на родине, поселился в Гданьске. Где основал винокурню, которая производила несколько видов спиртных напитков по оригинальным рецептам. Первый сборник этих рецептов, дошедший до нашего времени, датируется 1606 годом. Бизнес компании постоянно рос, и через столетие после основания, в 1704 году, она переехала на самую престижную улицу Гданьска, Брайтгассе (Широкую). Обосновавшись в доме с лососем на вывеске, называвшемся «Der Lachs» («Лосось»).

Одним из культовым продуктом заводика  был можжевеловый ликёр Krambambuli. (Или Crambambuli, но в любом случае ударение  на последний слог. В польском же языке ударение переносится на предпоследний). Название, кажется, латинское. Но на самом деле происходит от немецких слов. Krandewitt – диалектное и устаревшее «можжевельник». А Blamp на простонародном сленге – «алкогольный напиток». Изначально крамбамбуля была можжевеловой водкой – то есть, джином! Но постепенно мода на него породила множество имитаций. Которые в Германии так или иначе обыгрывали ярко-красный цвет оригинального продукта. (Правда, его источником часто были ягоды не можжевельника, а вишни).

Будем веселиться!

В немецком студенческом жаргоне XVII-XIX вв. слово Krambambuli сначала использовалось в значении «алкогольный коктейль», «глинтвейн». А позже как синоним любого алкоголя. Примерно как в русском – «бырло» или «выпивон». Где-то в начале восемнадцатого века появилась студенческая застольная песня Krambambuli. Воспевающая «вечные ценности» беззаботной студенческой жизни и в некоторых версиях насчитывающая более 100 куплетов. Каждый из которых заканчивается возгласом Krambimbambambuli, Krambambuli! «Каноническая» версия песни была написана в 1745 году поэтом Кристофом Ведекиндом. Процитирую русский перевод только одного из ее куплетов:

Крамбамбули, отцов наследство,
Вино любимое у нас.
И удивительное средство
Когда взгрустнется нам подчас.
И напевая ай-люли,
Стаканом пьем крамбамбули –
Крамбам-бим-бамбули,
Крамбамбули.

За то монахи в рай пошли,
Что пили все крамбамбули,
Крамбам-бим-бамбули,
Крамбамбули.

Белорусский национальный курьёз

Легенда же о «белорусскости» крамбамбули была создана в националистических кругах лишь в начале XXI в. С безобидной песенки, в которых этот напиток якобы стаканами пил Кароль Радзивилл “Пане Коханку”.  Весьма своеобразный персонаж литовско-белорусской истории, этакий вельможный Мюнхгаузен. Эту шуточную песенку неискушённое в истории белорусское общество приняло всерьёз. Если Вы хотите последовать примеру доверчивого большинства и попробовать крамбамбулю – то «у нас её есть» 🙂 Ну, а если не хотите, то у нас есть много других оригинальных напитков. С более достоверными историческими корнями. Та же зубровка, например.